Salut, mein Name ist Kathy Prochaska.

Ich bin diplomierte Übersetzerin für die Sprachen Französisch, Spanisch und Portugiesisch.

Mein Interesse für Internationalität bezieht sich jedoch nicht nur auf Sprachen, weshalb ich im Rahmen meines Übersetzungsstudiums für Französisch und Spanisch an der Universität Leipzig Politikwissenschaft im Nebenfach belegt habe. Da mich Technik und Technologie schon immer fasziniert haben, ergänzte ich meine Ausbildung durch das Fach Maschinenbau. Meine terminologische Diplomarbeit zum Thema Wasserstoff und Brennstoffzellen im Sprachenpaar Französisch/Deutsch wurde in Auszügen in der Fachzeitschrift "Lebende Sprachen" 02/2007 bzw. 03/2007 des Langenscheidt-Verlags veröffentlicht.

Seit 2003 arbeite ich als freischaffende Übersetzerin für verschiedene Übersetzungsbüros und direkte Auftraggeber. Gern schicke ich Ihnen auf Anfrage Referenzen zu. Informationen zu meinen Fachgebieten finden Sie hier. Meine Sprachkenntnisse habe ich während mehrerer privater und Studienaufenthalte im französisch-, spanisch- und portugiesischsprachigen Ausland vertieft.

Parallel zu meiner freiberuflichen Tätigkeit habe ich 2008/2009 ein Erweiterungsstudium zur Diplom-Übersetzerin für Portugiesisch absolviert und sehr erfolgreich abgeschlossen. Im Rahmen dieser Weiterqualifizierung belegte ich Biologie/Ökologie als zweites Ergänzungsfach.

Ich bin als Übersetzerin für die französische, spanische und portugiesische Sprache am Oberlandesgericht Dresden öffentlich bestellt und allgemein beeidigt. Außerdem bin ich Mitglied im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer e.V. (BDÜ)