Als Diplom-Übersetzerin – natürlich gerichtlich ermächtigt – biete ich Ihnen hochwertige Übersetzungen von Fachtexten, technischen Unterlagen, Broschüren, Websites und amtlichen Dokumenten. Auf Wunsch liefere ich Ihnen die Beglaubigung gleich mit. Auch Ihre deutschsprachigen Texte bringe ich auf Vordermann.
Melden Sie sich gern bei mir – wir klären dann die Details und ich lasse Ihnen ein Angebot zukommen.
Portfolio
Übersetzung Französisch-Deutsch
Ich übersetze aus dem Französischen ins Deutsche. Oft und gern in den Bereichen:
- Politik
- erneuerbare Energien
- Psychologie
- Marketing
Dabei landen Dokumente aller Art auf meinem Tisch: von Gesetzen, Verordnungen und Notifizierungen über Handbücher, Anleitungen, Kataloge und Ausschreibungen bis hin zu Websites, Werbung, Dissertationen, Präsentationen und Reden.
Ich orientiere mich übrigens an der Vorgehensweise der Europäischen Union und arbeite nach dem Muttersprachenprinzip. Das bedeutet: Ich übersetze aus dem Französischen ins Deutsche.
Urkunden & Beglaubigung
Ich bin vom Oberlandesgericht Dresden autorisiert, von mir gefertigte Übersetzungen zu beglaubigen.
Heißt: Ich bestätige offiziell mit meinem Stempel und meiner Unterschrift, dass die Dokumente richtig und vollständig übersetzt wurden, zum Beispiel:
- Urkunden (Geburtsurkunden, Heiratsurkunden usw.)
- Zeugnisse (Schulzeugnisse, Diplome, Berufszeugnisse usw.)
- Verträge
- sonstige Dokumente, die bei Behörden oder Gerichten vorgelegt werden müssen oder im Rechtsverkehr von Bedeutung sind (Führungszeugnisse, Bescheinigungen, Erklärungen usw.)
Korrektorat & Lektorat
Ich korrigiere, lektoriere und feile so lange, bis Ihre Präsentation, Rede, Publikation oder Website perfekt klingt und das transportiert, was Sie wirklich sagen möchten. Der schönste Inhalt bringt nichts, solange er nicht verstanden wird. Ich sorge dafür, dass Ihre Leserschaft Lust hat weiterzulesen!
- Korrektorat: Prüfung auf Rechtschreibung, Grammatik und Zeichensetzung
- Lektorat: Prüfung auf Rechtschreibung, Grammatik, Zeichensetzung und Stil